Site icon matrixedu.ru

ОБЪЕКТИВНЫЙ И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ РЕАЛЬНОСТИ ДОЛГАНСКОГО ЯЗЫКА

Символ ответственности перед предками

Примерное время на чтение статьи: 2 минуты

В чём же расходится мой взгляд на сохранение и развитие языка предков с традиционниками, хотя, казалось бы, мы, с одной стороны, имеем одну цель, а с другой выполняем одну и ту же задачу?

Во-первых, традиционники застряли в реальности прошлого столетия, повторяя одно и то же утверждение, как мантру: «Мы работаем по алфавиту, который утверждён Министерством просвещения! Мы работаем только по учебникам из Федерального перечня учебников, написанных согласно требованиям ФГОС». По поводу соблюдения требований ФГОС следует основательно поспорить, так как ими написанная «Пояснительная записка» к учебникам абсолютно не соответствует тем предложениям, которые они благополучно скопировали из текстов ФГОС. Но… я не стану раскрывать эти моменты несоответствия, чтобы не излагать собственную образовательную программу.

Во-вторых, они игнорируют объективную реальность сегодняшней довольно катастрофичной ситуации долганского языка.

В-третьих, в силу профессиональной близорукости и нежелания самопреобразовываться путём обучения, они игнорируют психологическую реальность этноязыковой ситуации долганского этноса. И наконец, чтобы провести некие различия, необходимо аналитически поработать над содержанием и методологией той учебной литературы, какую они издали за более 40 лет. Итак, пока традиционники будут во мне видеть конкурента, что само по себе является глупостью, они будут постоянно испытывать страх за место под солнцем.

В чём заключается их фундаментальная ошибка?

В их противостоянии моей образовательной модели, поскольку их беспокойный ум занят не спасением языка предков, а проблемой собственной значимости в сфере этноязыкового образования, потому что они до такой степени заняты самолюбованием, что не замечают того, что 100% подрастающего поколения и их родители не читают, не пишут, потому что безграмотны в области фонетики, морфологии, в синтаксисе и лексике долганского языка именно на столько, насколько наши отцы и деды были безграмотны в области грамматики русского языка в 30-е годы.


В заключении хочу сказать честно и открыто, что моя методология психолингвистики долганского языка есть дополнение к тому, что имеется в грамматике долганского языка на сегодняшний день, расширяя границы долганоязыкового кругозора.


И что это значит?

Во-первых, традиционникам следует успокоиться и признать оба аспекта реальности: объективную и психологическую.

Во-вторых, усмирить свою гордыню и начать приобретать те знания, которых у них нет через обучение с целью личностно-интеллектуальной трансформации своего мышления и поведения на более высокий уровень.

В-третьих, прекратить видеть во мне конкурентку, поскольку я изначально не являлась таковой, потому что мной движет только одно намерение — как сделать тексты на долганском языке читабельными, чтобы не искажать разговорную речь общающихся долган.

И наконец, я не намерена разрушать уже сложившуюся образовательную систему, хотя бы потому что меня в ней нет и не будет. Сейчас МИР радикально меняется! Так что и этноязыковое образование обязательно по всей России изменится кардинально!!!

Exit mobile version